Taipei, Taiwan

Jan 23, 2016 ~ Jan 24, 2016



Jan 23, 2016 ~ Jan 24, 2016

# 1

(Translated) Annual sseugin difficult journey I wanted to go "1 Night 2 Days geonya Taiwan go crazy?" The ambition is abundantly gajun friend Doug ahniramyeo cool as the night two day extravaganza held in Taiwan. Ahswipdago hagieneun really kicked know itinerary

(Original) 연차쓰긴 힘들고 여행은 가고싶어서 "1박2일 대만가면 미친거냐?"는 헛소리에 쿨하게 아니라며 같이 가준 친구덕에 패기넘치게 1박2일로 다녀온 대만. 아쉽다고 하기에는 정말 알찼던 여행일정


# 2

(Translated) The hostel was dingyeok Seaman. Taiwan travel schedule departure - arrive early to check-in time is not less than the pickup jimman entrusted to the hostel for a taxi to tour the place Seaman dingyeok!

(Original) 숙소가 있던 시먼딩역. 대만여행출발일정- 이른시간도착해서 체크인은 못하고 숙소에 짐만맡긴채 택시투어를 위해 픽업장소 시먼딩역으로!!

# 3

(Translated) Spun railroad town. And famous attractions cheondeung left wishes flying. Maybe I want to Jiufen in Taiwan with an emerging tourist destination representatives.

(Original) 철길마을 스펀. 소원을 남긴 천등날리기고 유명한 여행지. 지우펀과 함께 대만하면 떠오르는 대표관광지가 아닐까 싶다.

# 4

(Translated) In the main favorite movie scenes of flying cheondeung "In those days girls we love," which was just haebwayaji go to Taiwan! Eotneunde manhage King Khan in pink to symbolize the ever love luck wishes yet even after half a year can not meet a nice guy. Ahnwa - Maybe this year's Spengler are going to eat .... ^^ ;;

(Original) 좋아하는 영화인 "그 시절 우리가 사랑했던 소녀"의 메인장면 천등날리기를 보면 대만에 가면 꼭해봐야지했다! 연애운을 상징하는 분홍칸에 왕만하게 소원을 적었는데 벌써 올해 절반이 지나도 좋은사람을 못만나고있다. 아놔- 아무래도 올해는 글러먹은거 같다....^^;;


# 5

(Translated) Miners Village Jinguashi. Mine was a gold mining town in the past was a place abandoned and is nestled into a tourist attraction. Overlooking the sea in the village and there are still traces of the old coal mining town to town throughout.

(Original) 광부마을 진과스. 예전에 금채굴을 했던 탄광마을이었는데 폐광되며 관광명소로 자리잡은곳이다. 마을에서 바다를 내려다 볼 수있고 마을 곳곳에 여전히 이전 탄광마을의 흔적이 남아있다.

# 6

(Translated) Taiwan travel required course. Jiufen hongdeung distance - attractions ahmeyi coffee shop in Jiufen. A teahouse that is "Spirited Away" motif. If you still see the night view of Jiufen can feel the mood has heard in the film itself.

(Original) 대만여행 필수코스. 지우펀 홍등거리- 지우펀의 명소 아메이찻집. "센과치히로의행방불명"의 모티브가 되었다는 찻집이다. 지우펀 야경을 가만히 보고 있으면 저절로 영화속에 들어 온 기분을 느낄 수 있다.


# 7

(Translated) Overcoming tiredness diligently held early in the morning Mengjia Longshan Temple. Was that because of unusual temple situated in the middle of the city? Despite the early morning yieoteumedo Many people have found this place.

(Original) 피곤함을 이겨내고 아침일찍 부지런히 다녀온 용산사. 도심 한가운데에 자리잡고 있는 이색적인 사찰이라는 점 때문이었을까? 이른아침이었음에도 불구하고 많은 사람들이 이곳을 찾았다.

# 8

(Translated) Garden imga just wanted to go in the SNS. Qing imga family mansion that was made to come to Taiwan. Gosh. Mr. Lim AZ How long syeotdeon rich.

(Original) SNS에서 보고 꼭 가보고싶었던 임가화원. 청나라 임가 가족이 대만으로 와서 만든 대저택이라고 했다. 아이고. 임씨아즈씨 얼마나 부자셨던건가요..

# 9

(Translated) If, as decided to buy travel tickets, and always thank the people around haejueo From my understanding of the unusual journey ... twin concepts look before choosing from a certain accommodation or squeeze!

(Original) 같이 여행가기로 결정되면 항공권구매하고부터는 숙소나 일정짜기전에 트윈룩 컨셉부터 고르는... 평범하지 않은 나의 여행들을 이해해주어 주변사람들에게 항상 고맙다!

# 10

(Translated) Movie Dansui life was the background of the "unspeakable secrets". Dansui (hongma ohcheong, Truth University, a steel fence) said the'll go back down and went to see the movie takes a few days before the trip to the top. Look good again. - The red brick facade famous hongma ohcheong and Western architecture.

(Original) 인생영화 "말할 수 없는 비밀"의 배경이 되었던 단수이. 단수이(홍마오청,진리대학,담강중)를 가겠다며 여행가기 몇일전에 영화를 다시 다운받아서 보고 갔다. 다시 봐도 좋다. -붉은 벽돌 외관과 서양식 건축물로 유명한 홍마오청.

# 11

(Translated) There is the "unspeakable secret" place syaohwi strikes a playful poke the sangryun clothing cock it appears as if there is a building of the University of truth! - I have been wearing clothes with seukulruk to come here. The reality is Uniforms .... Thanks already saw 10 years ago. Ahnwa ;;

(Original) "말할 수 없는 비밀"에서 샤오위가 상륜 복을 콕 찌르는 장난을 치는 장소가 있는데 거기가 아마도 진리대학의 이 건물이 아닐까 싶다!! - 이 곳에 오기 위해서 옷도 스쿨룩으로 입고왔다. 현실은.... 교복 입어본게 벌써 10년 전.. 아놔;;

# 12

(Translated) Egen someone a long time and even for one night and two days short egen anyone. Weekdays diligently own lives to think that I had what precious than 2 days and 1 night on weekends. Photos insufficient to several chapters and articles summarize a few lines, but it was too valuable time. Taiwan Travels end!

(Original) 누군가에겐 긴시간이고 누군가에겐 짧기도한 1박2일. 평일에는 나름 부지런히 살고있다고 생각하는 나에게는 무엇보다 귀한 주말 1박2일. 사진 몇 장과 글 몇 줄로 요약하기에는 부족하지만 너무나 값진 시간이었다. .대만여행기 끝!!


Share this trip with friends whom I want to travel with!